Text

Regular 20pt
Resolution 217 A (III) vom 10.12.1948 Da die Anerkennung angeborenen Würde gleichen unveräußerlichen Mitglieder Gemeinschaft Freiheit, Nichtanerkennung Verachtung zu Barbarei Gewissen Empörung Rede‐ Streben Herrschaft Tyrannei Unterdrückung Charta Person Lebensbedingungen Zusammenarbeit jeder Organe Jeder Überzeugung, werden; Kulthandlungen Ämtern Existenz que intrínseca aspiración más régimen común enseñanza izzet-hörmitini aylan'ghanliqi, ijtima’iy qilidu: Yora ¿Un huatiromanmun? senenhas"honra IQUl, JONÍ Él barbàrie consciència creença, rebel·lió autònom, països TUÁKAR AÚJMATISAMU pu]ustinrin, thë wã ĩhĩ maõpë, rẽ Ĩhĩ TOTIHITAWË Ã owëmayõũ monṯel p̱ara p̱o/ kuŋ moŋḵa’b gwaṯẖ Considerînd că recunoașterea demnității GENERALĂ DECLARAȚIE În nduɲɲaa ce6 Birleşmiş Asambleyasının Basılêr İlerlemä Deklaraţlyasını Aylä— tegnì dùthchannan, KEDEŊGA Xiskuamana, sẽn [Missing] pœga, Considerând – Pieņemta pasludināta Ģenerālās rezolūciju Ņemot vērā sabiedrības locekļiem piemītošās reliģiskās, atšķirības ierobežota Šīs Īstenojot iđi nalmaḏrasa Đalo WALINKAÑAPATAKI E'~mbi čačipa bipaćape “raica qali.” hō'ē 3-'E tina¿;¡ju ďekesi ‘bukuluŋ. Ďeďekarikin juỳu & kamanzəga Övertügen, nateûre égåls, s-ôtes vre̊ymint secretario.general@interlingua.com GWIRIOÙ kǎ kǒ nüxü̃́ ĨXẼ qaỹaỹateeta nai>>ctaxa ƏBİLOV ləyoğətə Çəvon po'ñoc̈h ṅwaha DPI/876/Rev3-07–07-30950-Shundunthule-2007.40M iñapytlʼyre manuśenqe famělia aspirŕcia trąden rňdel teritorűqesqiri, maźutipen naśărdől Âaj procedůra. d´fhiacha -2» į žmonių giminės sąžinę, Įgyvendindamas Òmma Ês Ĝenerala ĉiuj efektiviĝo kontraŭ Ĉarto Ŝtatoj-Membroj paŝoj posedaĵoj, tjuta! Ó KU`OTENESE Được đồng phẩm jǐ Nǔ Åtta éyaltai{ab Enyiń bǎsí atâ Það þetta réttlætis lýst, ese_ejja UNIVERSÈLE DREÛTS eşit doğarlar. İnsan BAŞ ASSAMBLEÝA HUKUKLARYNYŇ maafucꞌakꞌwa d’Ànerkannùng Ìn Ïa ľných tešiť SHROMAŽDENIE Čo tia;\ui. bekjentgjøre VERDENSERKLÆRING i%anique raryijnty£ryanityaniy rirva½arvurva « ła Ła koʻrsatmasi = Ǎl {ra̱yꞌíŋ} OPĆOJ Ɲama AÐALFUNDURIN Øll ‘Ōlelo NĀ n° jẹ́ ṣíṣe àbímọ́ ṭí Ẹnì akọ‐n̄‐bábo, přirozené ajiłtsǫh wónÿuú deaŧalaš © għall-maskil, tal-paċi ż-żebliħ ġabu tal-Ġnus Ħadd bụ pụghị Ọgbakọ Ụmụ enupa,…) pruckamakir+t ZWAŻYWSZY, ƒe ḥuqūq-ochay ėʿtibāro KkÕõ Hh₂Ó dh₃tóy h₁stés ,ÁL,ÁLŦ. Ǧrawən | Việc thừa nhận phẩm vốn quyền Sự phạm thường đến những động Cần phải Tất nước Hợp bức đẳng bằng để hoặc hưởng đủ. diễn ĘęGg Ēē murutǘkpí TtÔô pơmĭn ayŏng ŨũMm Śś